lunes, octubre 20, 2014

La RAE y su incorrecta acepción de hacker

A partir del dato que pasó Raúl Batista en el blog Segu-Info, leo con mucho desagrado que la Real Academia Española (RAE) ha incorporado a la 23a. edición del Diccionario de la Lengua Española el término "hacker", con la siguiente acepción:
hacker (Voz ingl.): m. y f. Inform. pirata informático.
aclarando que la explicación de pirata informático tambien en rae.es:
Pirata informático: Traducción recomendada para la voz inglesa hacker, ‘persona con grandes habilidades en el manejo de ordenadores, que utiliza sus conocimientos para acceder ilegalmente a sistemas o redes ajenos’: "Un pirata informático logró jaquear los sistemas de seguridad" (Clarín@ [Arg.] 19.6.05).
Por mi parte, continuaré utilizando la definición existente en el Jargon File, de Eric S. Raymond, que surge desde el propio movimiento hacker y es aceptada ampliamente por la comunidad de software libre, según la cual un hacker es, entre otras cosas:
hacker: n. A person who enjoys exploring the details of programmable systems and how to stretch their capabilities, as opposed to most users, who prefer to learn only the minimum necessary. RFC1392, the Internet Users' Glossary, usefully amplifies this as: A person who delights in having an intimate understanding of the internal workings of a system, computers and computer networks in particular. (Jargon File)
hacker: s. Una persona que disfruta explorando los detalles de los sistemas programables y cómo extender sus capacidades, a diferencia de la mayoría de los usuarios que prefieren aprender sólo el mínimo necesario. La RFC1392, el Glosario de los Usuarios de Internet, amplía eficazmente la definición como: Una persona que se deleita en tener un entendimiento profundo del funcionamiento interno de un sistema, de las computadoras y de las redes informáticas, en particular.
Desconozco qué es lo que ha llevado a los editores de la RAE a tomar tan equivocada definición del término. Probablemente lo que apunta Raúl acerca de el uso habitual en los medios de comunicación tenga algo que ver, pero sin dudas me ha desilusionado sobremanera que la gente de la Real Academia haya incorporado esta acepción sin haber consultado previamente a los propios referidos por el término. Para decirlo sencillo: "un cirujano no es un asesino, por más que abra la gente al medio".

Actualización: Chema Alonso se suma a la protesta y ha iniciado una petición en Change.org para que se cambie la definición de hacker. Firmas aquí!